2024年9月20日

米西是什么意思(我们常说的米西米西代表什么意思)

最先提及吃饭呢,那大家一定会想起在各类抗日神剧里的一句话,便是“米西米西”,在不掌握日语以前,一直以为这一说法便是日语中吃饭意思了,其实不是那样。

我们所说的“米西”来自于日语里的 “めし”(me shi) ,而めし来自于召し上がります(me shi a ga ri ma su)这个词,这个词是日语中吃饭的一个尊重表述,有的男人讲话低俗一些就马上省去变成めし,因此变为中文就会变成米西米西。因此大家现在知道了吧,将来能够为自己我身边的人科普一下哦。

那样如同刚刚常说,实际上めし这一说法在日常生活中并不能常常使用,下面就来为大家介绍好多个在吃饭的时候就会需要用到的一些简单的日语表述吧。

最先饭都做好了,叫亲人来吃饭,在日语中可以这么说 “ご飯できたよ”(go han de ki ta yo) (饭好了)。

在进行动筷以前,日自己一般要说上一句大伙儿熟知的语句 “いただきます”(i ta da ki ma su) ,这话一般都译成了“我要开动了”,但实际上其实还有一层深刻含义在里边。便是“感谢”,感谢为给自己做这种美食的人,感谢给予食物的人,也感谢食物自身。

和天主教的餐前祷告很类似。这也就是为什么日自己从小被文化教育餐前要说这句话的重要原因。

因此大家将来在讲“いただきます”时,除开“我要开动了”那样简单的意思外,也还要怀着感恩之心哦。

那样吃过饭后呢,都还有一句必须表达出来便是 「ごちそうさまでした」(go chi so u sa ma de shi ta) ,经过上应对いただきます的理解,其实并不难发布这话也是一种感谢,多谢款待,相较于一些电影字幕翻译成“我吃饱了”我比较喜欢“多谢款待”这种了解。不难看出日本针对励志教育的高度重视。

之上要站在吃饭的人角度上讲的几句话,因此当对方对你说「ごちそうさまでした」时,我们是否也应当有一个回复呢。那么在日语中一般能够讲句 「お粗末さまでした」(o so ma tsu sa ma de shi ta) ,翻译成汉语便是“不到之处,请多包涵”,那我想大家也听出来,这便是一句作为东道主很有礼貌文明礼貌的一句话。

之上所提到的是在吃饭前与吃饭后讲的话,那在吃饭的时候无法避免去评价一下今日的饭食,那样为大家介绍好多个修饰词吧,关键在于熟知的 「おいしい」(o i shi i) ,就是好吃的意思。男生女生都可以用这个词。

还有另外一个男生用的较多的便是 「うまい」(u ma i) 。

すしはどうですか。

su shi ha do u de su ka

寿司店怎么样?

おいしいですよ。

o i shi i de su yo

非常好吃。

注:日语罗马音一般都是根据电脑打字规则注明的,因此は读wa,打ha~

或是

わあ、うまい、自分で作ったの?

wa a,u ma i ji bu n de tsu ku tta no

ええ、そうだよ。

ee, so u da yo