2024年9月20日

日本国歌大意,日本《国歌》歌词中文翻译是什么?

1、什么是日本国歌歌词的中文翻译?

日本国歌《君代》的中文翻译:

千代に八千代に,さざれ石の。

五皇盛世,千秋万代。

iとなりて,苔の生すまで。

砾石变成岩兮,遍生青苔。

《君世代》是日本国歌。原曲由宫内省部察乐家奥好义写。萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

详解《君代》:

《君之代》歌词中的“千世”、“墓石”、“苔藓”不是赞美应有的华丽句子,而是与“死亡”有关。不管你怎么反复唱歌,你都感觉不到赞美应有的节日。因此,这首歌不是对皇帝的赞美,而是对死去皇帝的哀悼和对其“永恒转世”的祝福。

《君之代》的曲调听起来很悲伤,但事实上,《君之代》歌曲的基础日本雅乐是中国宫廷古乐的基调,类似于清代中国国歌的风格。它注重仪式感和庄严感,所以它不是悲伤的歌词。真正悲伤的部分应该被视为歌词之一。

经过反复研究,日本历史学家、历史哲学研究所所长藤田友治认为,这首歌起源于《古今与歌集》中的《君代》歌词,实际上是皇帝葬礼上唱的挽歌。

以上资料来源于百度百科-君一代

歌词白话文翻译的大意是:我皇帝传千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓。

填词:大山岩

作曲:奥好义

编曲:林广守

千代に八千代に,さざれ石の。

五皇盛世,千秋万代。

iとなりて,苔の生すまで。

砾石变成岩兮,遍生青苔。

1880年,日本国歌《君代》首次被人们所知。虽然日本国歌只有20多个字,但翻译成中文后,我们才明白日本人的野心有多大。日本皇帝的统治将持续到几千代,直到小石头变成巨大的岩石,巨大的岩石长满苔藓。这就是这首国歌的意思。

创作历程

明治时期1868年初,日本开始走向现代化国家,但没有什么可以称之为“国歌”的。1869年,当时在横滨工作的英国军乐团教师约翰.威廉.芬顿听说日本缺少国歌,他告诉日本军乐团的成员英国国歌《天佑我的国王》。他强调了国歌的必要性,并建议如果有人提供歌词,他可以写歌。

在与他们的指挥讨论后,乐队成员邀请日语、中国历史和文学成就良好的萨摩藩步兵队长大山岩为国歌选择合适的词(后来,大山成为陆军部长和陆军元帅)。芬顿把自己的音乐添加到山上尉从蓬莱山的集子中选择的琵琶歌上。结果,这是第一首歌(Kimigayo)国歌了。

2、日本国歌大意

日本国歌的名字是《君代》,歌词翻译成中文的大意一般是:“我的皇帝传统千代,一直传到八千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓。”日本国歌颂日本最高统治者日本天皇。

日本国歌大意

据了解,日本国歌《君之代》第一版于1896年创作,日本于1999年成功将《君之代》作为官方日本国歌。

第二次世界大战后,日本天皇的实际权力消失了。目前,日本天皇更像是日本的象征和信仰。

3、日本国歌只有28个字?你听翻译成中文后说了什么?

国旗、国徽和国歌都是一个国家的象征和象征,其中国歌以音乐的形式展现了一个民族统一的意志。

每个国家的国歌都代表了这个国家的文化特征。例如,日本国歌只有28个字翻译成中文,但日本独特的民族意志可以在这28个字中看到。

倭之奴国

东汉光武帝刘秀当政时,日本不是日本,而是日本奴隶国,也就是日本奴隶国。日本不仅是当时中国对日本的称谓,也是自称。汉魏时期,其地理范围仅限于九州岛外和本州岛的一小部分。

乐浪县位于今朝鲜,成立于西汉元封三年。自西汉以来,许多日本使者一直漂洋过海,在乐浪县拜访中国官员,以便通过提交贡品来寻求汉朝的庇护。

刘秀时期,日本派使者到中国,使者在与刘秀的谈话中多次提到向我们鞠躬,刘秀看到日本使者的态度非常坚定,有一种你不让我当你的弟弟,我不会离开洛阳的姿势,即使点头同意他们的要求。

后来,刘秀给了日本领导人一个日本奴隶国王,但在某些性质上,它实际上只属于汉朝的一个附庸国。然而,值得一提的是,这个被称为日本奴隶国王的人只占日本奴隶国的1%或2%,但此时的日本奴隶国,或整个日本社会,更像是一个原始部落。

上面提到的日奴国,在"倭国"这不是对日本奴隶国的贬义,而是因为科技文明不发达,缺乏精通日语的人才,所以我们只能根据日本使者的发音直观地进行音译。

追溯渊源

仅从汉代来看,中日官方交流并不频繁,几十年来可能只有一次,但民间交流从未停止过。

从历史发展的角度来看,绝大多数国家或地区的发展趋势是从石器时代、青铜时代和铁器时代的过渡,但在某种程度上,日本直接从石器时代向铁器时代的过渡。更不用说日本人天生聪明,没有教师,他们直接开发了铁制造技术。据估计,人们宁愿相信神话也不愿同意这一观点。唯一可以解释的是,日本在当时被一个强大的国家毫无保留地分享。

三国时期,魏国吴国与日本进行了不同程度的交流。公元146年,除北海道四国岛外,整个列岛都陷入了混战,当时被称为日本混乱。

转眼间,在中国,公元184年,黄巾起义爆发。经过几十年的混战,魏、蜀、吴三国鼎立。然而,日本的日本混乱使100多个部落只剩下两个部落,一个叫邪马台,另一个叫狗奴。邪马台这个词在当今日本历史上的地位与秦朝在中国历史上的地位相似,也是第一个被中国认可的政权,可以代表整个日本。

邪马台国

邪恶马台国的国王是一个名叫卑弥呼的女人。一个能在男权至上的封建社会成为国王,足以说明她是一个政治技能很强的女人。虽然她的身份只是巫师,但她似乎仍然有一些真正的技能。史书上说,她不仅可以与世界交流,还可以预测各种情况的发展。

而她最能吸引人心的是,卑弥呼全心全意为公,先忧天下,后乐天下。正是因为她的态度和价值观,她一辈子都没有谈过婚姻。

公元238年,也就是景初二,中国摆脱了东汉末年的动荡,进入了相对和平稳定的三国时期。日本的局势逐渐变得清晰起来。对双方来说,一方面是30多个部落联合的邪恶马平台,另一方面是狗奴国。也许我们会盲目地认为狗奴国会没有被虐待。事实上,事实并非如此。与30多个部落联合的邪恶马平台更好,即依靠更多的人与他人打消耗战争。

然而,卑弥呼也害怕从长远来看,战斗会使盟友心碎,所以他计划召开管理会议。其中一位高管提出了一个非常核心的解决方案,那就是找到一群比狗奴国更能战斗的人?这个比狗奴国更能战斗的国家是大伟。在当时绝大多数外国人或外国人眼中,只有魏国是正统的,是能够代表整个中华民族的政权。

景初三年,邪马台让节团踏上了征程,邪马台二把手带队――难开米。当年6月,一群人抵达洛阳,被魏明帝曹鼻鬃越蛹。题外话,如果曹蹦茉莉的土地荒凉了,臧阉韭菜的土地崩溃了,恐怕他们不会改姓司马。回到正题上来,是魏国的大力支持,不断向狗奴国施加压力。狗奴国被迫向邪恶的马台鞠躬。虽然魏国帮助邪恶的马台的初衷是从海上向吴国施加压力,迫使吴国在两条战线上作战,但魏国在取得实质性成果之前就被摧毁了。

综上所述,卑弥呼和这两代女王的相继上位,意味着日本国家的政权轮廓逐渐初具规模。他们的上位方式不同于中国统治者征服武力。他们依靠神力,为皇帝在日本历史上的半神地位奠定了坚实的基础。

国歌含义

日本国歌的名字叫君代,从国歌的名字可以看出天皇在日本的神圣地位,也可以看出日本的国家性质和政治制度特征。

然而,当日本进入现代化国家时,还没有"国歌"在日本军乐团工作的一位英国老师得知日本没有国歌时,这个概念告诉了乐团成员。"国歌"日本从此就有了国歌的含义,并主动提出为其谱曲。为此,日本还邀请了一位元帅陆军大将作词,国歌制作完成后,还在天皇生日那天在皇宫里首次演奏。

翻译成中文的《君世代》是这样的:"我的皇帝传千代,一直传到八千代"指日本流传至今的天皇制度,天皇是国家的象征和象征,甚至相当于"日本"的意义;"直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓",这说明日本从一个小国慢慢变得强大,未来雄心勃勃的国家将永远强大。

结语

明治维新后,日本进入现代化,成长为东亚高度发达的资本主义国家。虽然《君代》的歌词很短,但它展示了日本和国家的雄心壮志。总的来说,日本在某些领域的成功经验值得借鉴。

每个国家的国歌都代表了这个国家的文化特征。例如,日本国歌只有28个字翻译成中文,但日本独特的民族意志可以在这28个字中看到。 日本国歌的名字叫君代,从国歌的名字可以看出天皇在日本的神圣地位,也可以看出日本的国家性质和政治制度特征。 翻译成中文的《君世代》是这样的:"我的皇帝传千代,一直传到八千代"指日本流传至今的天皇制度,天皇是国家的象征和象征,甚至相当于"日本"的意义:"直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓",这说明日本从一个小国慢慢变得强大,未来雄心勃勃的国家将永远强大。

日本国歌的名字叫《君代》,歌词的白话文翻译大意是:我皇帝传千代,一直传到八千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长青苔。国歌的名字显示了日本流传至今的天皇制度在日本的神圣地位,也显示了日本的国家性质和政治制度特征。歌词还表明,日本将逐渐从一个小国变得强大,未来更雄心勃勃的国家将永远强大。明治维新后,日本进入现代化,成长为东亚高度发达的资本主义国家。虽然《君世代》的歌词很短,但它展示了日本的雄心壮志。总的来说,日本在某些领域的成功经验值得借鉴。

翻译成中文:我的黄玉传了几千代,一直传到8000代;直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓。用一个成语来说,就是千秋万代。

4、什么是日本国歌?

什么是日本国歌?君世代

日本国歌:君之代,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)写作后,雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲。1893年,日本文部规定小学生在庆祝国家节日时必须唱一首歌。歌词“君之代”是日本古代的短歌わがきみは改写而成。歌词大意是:“五皇盛世,千秋万代;砾石变成岩石,遍布青苔;长治久安,国富民泰。曲子短小,总共只有十一节,曲调富有民族特色。1999年以前是传统的国歌,1999年通过了《国旗国歌法》(以下简称《国旗国歌法》)和《君》。が代表日本国歌正式成为公式。个人感觉更像是催眠曲。

君之代(君が代,Kimigayo)日本国歌原曲由宫内省部察乐师奥好义组成(おくよしいさ)写作后,雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲。1893年,日本文部规定小学生在庆祝国家节日时必须唱一首歌。“君之代”的歌词是日本古代的一首短歌“わがきみは改写而成。歌词大意是:“五皇盛世,千秋万代;砾石变成岩石,遍布青苔;长治久安,国富民泰。曲子短小,总共只有十一节,曲调富有民族特色。1999年以前是传统的国歌,1999年通过了《国旗国歌法》(以下简称《国旗国歌法》)和《君》。が代正式成为日本国歌的公式。

<<君之代>>.

君之代

5、日本国歌歌词中文

君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省部察乐师奥好义撰写,萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

一、日本国歌歌词翻译文言文版:

五皇盛世,千秋万代;

砾石变成岩兮,遍生青苔。

二、日本国歌歌词现代汉语版:

我皇帝传千代

一直传到八千代

直到小石变成巨岩

直到巨岩长出苔藓

皇佐连绵长久

永远不会变兮长

小石凝结成岩兮

更岩生绿苔之祥

扩展资料:

1958年,日本文部省在《学习指导纲要》中规定,小学应在节日和其他活动中共同演唱《国王的一代》。1974年,时任首相田中角荣提议以法律形式将《国王的一代》确定为日本国歌,但这一政策遭到了日本教职员工工会和一些坚持和平民主教育路线的学生的抵制。

1990年,文部硬性规定,所有中小学都要升日本国旗唱国歌《君代》。1993年,自民党提出国旗法案,但由于其他党派的反对,未能通过。

1999年,日本政府(小渊惠三政权)向日本国会提交了《国旗与国歌法》,并于当年8月9日在国会通过。《国旗与国歌法》内容简短,规定“日之丸”旗为日本国旗,“君之代”为日本国歌。这使得日本国旗和国歌合法化,也为中小学生在入学式、毕业式等校内仪式上唱《君之代》提供了法律依据。

今天,国旗和国歌挂在日本国家法定假日的仪式上,以及其他传统的节日公共节日和欢迎外国客人的仪式上。 此外,许多日本公民在国家法定假日把国旗挂在他们的前门外。在非正式场合,如日本队代表国家参加的国际体育运动会,也演奏国歌王代的音乐。在相扑联赛中,国歌通常在颁奖典礼开始前演奏。

习惯法接受了国旗太阳旗和国歌《君代》的广泛应用。21世纪前夕,日本政府认为在成文法中给他们一个明确的地位是合适的。1999年6月,向日本国会提交了太阳旗和"君之代"议案定为国旗和国歌。1999年8月9日,日本国会通过了涉及国旗和国歌的法律。

此外,日本还有四首歌叫君之代:初君之代、二君之代、小学唱歌君之代、保育君之代。第一代和第二代君之代是日本前后正式认可的两首国歌。「小学唱歌-君之代」及「保育-君之代」是日本文部于明治15年(1882年)编制的第一本官方音乐教科书中的教材曲目。

这四首"君之代"它们都是在明治初期创作的,创作时间非常相似。虽然动机不同,但它们都是为了教育人民忠诚和爱国主义的思想。

参考资料:百度百科-君之代

《君之代(Kimigayo)》中文版

我的皇帝传千代 一直传到八千代

直到小石变成巨岩 直到巨岩长出苔藓

皇佐连绵长久 永远不会变兮长

小石凝结成岩兮 更岩生绿苔之祥

扩展资料:

君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省部察乐师奥好义撰写,萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

1999年8月,日本国会众参两院通过了国旗国歌法"日章旗"和"君之代"分别定为日本国旗和国歌。歌词的白话翻译大意是:我皇帝传千代,一直传到八千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长青苔。

目前,NHK教育台将在午夜收播前固定播放《君之代》。由于NHK综合台大多全天候播出,《君之代》只在午夜收播时播出,因为维修设备。播出结束后,他们将阅读电视台的名称和呼号。

1868年明治时代开始时,日本开始走向现代化国家,但没有一个可以称之为"国歌"1869年,当时在横滨工作的英国军乐团教师约翰·威廉·芬顿听说日本缺少国歌。他告诉日本军乐团成员英国国歌《天佑我的国王》。

他强调了国歌的必要性,并建议如果有人提供歌词,他可以写歌。在与他们的指挥商量后,乐队成员邀请了萨摩藩步兵队队长大山岩,他在日语、中国历史和文学方面都有良好的修养,为国歌选择了合适的词语(后来,大山成为了陆军部长和陆军元帅)。芬顿把自己的音乐加到了山上尉从《蓬莱山》的集子中选出的一首琵琶诗上。结果这是第一首《君之代》(Kimigayo)国歌了。

参考资料:百度百科-日本国歌

君代-日本国歌

歌词如下:

君が代は 吾皇盛世兮

千代に八千代に 千秋万代

细石の 沙砾

iとなりて 成岩兮

苔の生すまで 遍生青苔

君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省部察乐师奥好义撰写,萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》将“日章旗”和“君代”分别定为日本国旗和国歌。

扩展资料:

君代歌词的白话文翻译大意是:我皇帝传千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓。

目前,NHK教育台将在午夜收播前固定播放《君之代》。由于NHK综合台大多全天候播出,《君之代》只在午夜收播时播出,因为维修设备。播出结束后,他们将阅读电视台的名称和呼号。

今天,国旗和国歌挂在日本国家法定假日的仪式上,以及其他传统的节日公共节日和欢迎外国客人的仪式上。 此外,许多日本公民在国家法定假日把国旗挂在他们的前门外。在非正式场合,如日本队代表国家参加的国际体育运动会,也演奏国歌王代的音乐。在相扑联赛中,国歌通常在颁奖典礼开始前演奏。

日本国歌为《君之代》,歌词如下:

歌曲:君之代

作词:大山岩

作曲:奥好义

歌词(中文):

君が代は 我皇帝传千代

千代に八千代に 一直传到八千代

さざれ石の 直到小石变成巨岩 直到巨岩长出苔藓

iとなりて 皇佐连绵长久 永远不会变兮长

苔の生すまで 小石凝结成岩兮 更岩生绿苔之祥

扩展资料:

君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省部察乐师奥好义撰写,萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》将“日章旗”和“君代”分别定为日本国旗和国歌。

参考资料:日本国歌_百度百科

日本国歌的中文翻译如下:

我的皇帝传千代,一直传到八千代

直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓

皇佐连绵长久,万世不变,长久不变

小石凝结成岩石,更多的岩石产生绿苔的祥和

扩展资料

君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省部察乐师奥好义撰写,萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了合适的词汇,然后由雅乐师林广守编曲。

1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》将“日章旗”和“君代”分别定为日本国旗和国歌。

歌词白话文翻译的大意是:我皇帝传千代,直到小石变成巨岩,直到巨岩长出苔藓。

目前,NHK教育台将在午夜收播前固定播放《君之代》。由于NHK综合台大多全天候播出,《君之代》只在午夜收播时播出,因为维修设备。播出结束后,他们将阅读电视台的名称和呼号。

参考资料百度百科-君之代